TRADITIONAL LATIN ROSARY

MYSTERIA GAUDIÓSA

THE JOYFUL MYSTERIES


SIGNUM CRUCIS



In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.

.


Miraculous Medal Prayer

Medal of Our Lady of Graces, The Raccolta, ed. 1910, #255



O MARIA sine labe concépta, ora pro nobis, qui ad te confúgimus.



Memorare

Raccolta, ed. 1910, #197.  Coeleste Palmetum 1866.



MEMORARE, O piissima Virgo Maria,

non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia,

tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia, esse derelictum.

Ego tali animatus confidentia, ad te, Virgo Virginum, Mater,

curro, ad te venio,  coram te gemens peccator assisto.

Noli, Mater Verbi, verba mea despicere;  sed audi propitia et exaudi.

Amen


THE INTENTIONS OF THE ROSARY


PLACE FOR INTENTIONS



Prayer of the nine-month novena to our Lady of Guadalupe

by Cardinal Leo Burke

March 12 - Dec 12


O Virgin Mother of God, we fly to your protection and beg your intercession against the darkness and sin which ever more envelop the world and menace the Church. Your Son,
Our Lord Jesus Christ, gave you to us as our mother as He died on the Cross for our salvation.

So too, in 1531, when darkness and sin beset us, He sent you, as Our Lady of Guadalupe, on Tepeyac to lead us to Him Who alone is our light and our salvation.

Through your apparitions on Tepeyac and your abiding presence with us on the miraculous mantle of your messenger, Saint Juan Diego, millions of souls converted to faith in your Divine Son. Through this novena and our consecration to you, we humbly implore your intercession for our daily conversion of life to Him and the conversion of millions more who do not yet believe in Him. In our homes and in our nation, lead us to Him Who alone wins the victory over sin and darkness in us and in the world.

Unite our hearts to your Immaculate Heart so that they may find their true and lasting home in the Most Sacred Heart of Jesus. Ever guide us along the pilgrimage of life to our eternal home with Him. So may our hearts, one with yours, always trust in God's promise of salvation, in His never-failing mercy toward all who turn to Him with a humble and contrite heart. Through this novena and our consecration to you, O Virgin of Guadalupe, lead all souls in America and throughout the world to your Divine Son in Whose name we pray.

Amen.



(Here you may add your own intention - we only offer a suggestions)


Let us pray for:

For all Souls in Purgatory.

For all Souls who have died during the pandemic.

For all Souls who have died for our freedom.



Requiem æternam dona eis Domine

- Et lux perpetua luceat eis -

Requiescant in pace

Amen



We pray for reparation of the sins committed against the Immaculate Heart of Mary.


We pray for the intercession of the Blessed Virgin Mary, the Queen of the Holy Rosary, who vanquishes all heresy as we pray for the Consecration of Russia to the Immaculate Heart of Mary!


We pray for the intercession of St. Joseph, Patron Saint of Universal Church and Terror of Demons to protect Our Mother Church.


We pray for protection of our bishops and priests and for the preservation without restrictions of the Motu Proprio Summorum Pontificum in the Church through the unity of the Latin rite in our respective languages and cultures.Please give strength to all good priests and bishops and also to them who have been "cancelled" by the hierarchy.


We ask for priestly vocations and vocations to Holy Orders.


We pray for conversion of people who have lost Faith.




The grace of God will be our comfort.




NOW THE JOYFUL MYSTERIES COMMENCE

Mysteria Gaudiósa


Traditionally prayed on Monday and Thursday

Inferia secunda et sabbato


(Normally prayed daily from Epiphany to Lent – and Sundays during Advent)

On the Crucifix of Rosary:


One begins by holding the Crucifix of the Holy Rosary, kiss it, do the sign of the Cross and pray:


In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.



Credo, (still at the Crucifix of the Rosary).

The Church is a mystery in as much as in her visible reality there is present and active a divine spiritual reality which can only be seen with the eyes of faith.



Credo in Deum Patrem omnipotentem,

Creatorem caeli et terrae.

Et in Iesum Christum,

Filium eius unicum, Dominum nostrum,

Flectámus génua

qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria virgine,

Leváte

passus sub Pontio Pilato,

crucifixus, mortuus, et sepultus,

descendit ad inferos,

tertia die resurrexit a mortuis,

ascendit ad caelos,

sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,

inde venturus est iudicare vivos et mortuos.


Et in Spiritum Sanctum,

sanctam ecclesiam catholicam,

sanctorum communionem,

remissionem peccatorum,

carnis resurrectionem,

vitam aeternam.



Our father    (First Pearl after the Cross)

The Word of God communicates the mystery of salvation. Through the Lord’s Prayer, we are therefore aware of our being sons of the Father in the Son.


Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;

adveniat Regnum Tuum;

fiat voluntas Tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

et dimitte nobis debita nostra,

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem;

sed libera nos a malo.




3 Hail Mary (The three Cluster Pearls, pearl 2-4)

The Divine Virtues Fides, Spes et Caritas (Faith, Hope and Love).

Mary becomes the mother of Jesus, she gave herself entirely to serve the mystery of redemption, by God's grace.



Ave Maria, gratia plena;

Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.


Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.




Doxology  (the single Pearl right before the Connecting Medallion)

The mystery of the Most Holy Trinity is the central mystery of the Christian faith and of Christian life, and it is the source of all the other mysteries.


Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.



Fatima prayer (Card. Burke prays the it right here)


The 3rd apparition of our Lady of Fatima, 13 July 1917: When you pray the Rosary, say after each mystery;



O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

libera nos ab igne inferni,

conduc in caelum omnes animas,

praesertim illas quae tua misericordia maxime indigent.


Next Step is the Connecting Centerpiece (Medallion)


Primum mysterium Gaudiósa - The first Joyful mystery -


Annunciatio - The Annunciation-

(Luk 1:26-38)



(We do the Sign of the Cross in     Faith,   Hope   and   Love   which both opens and closes the sequence of prayer)

In the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee named Nazareth, to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.


And he came to her and said,

“Hail, full of grace, the Lord is with you!”


But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be. And the angel said to her,


“Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.

And behold, you will conceive in your womb and bear a son,

and you shall call his name Jesus.

He will be great, and will be called the Son of the Most High;

and the Lord God will give to him the throne of his father David,

and he will reign over the house of Jacob for ever;

and of his kingdom there will be no end.”



And Mary said to the angel,“How can this be, since I have no husband?”


And the angel said to her,

“The Holy Spirit will come upon you,

and the power of the Most High will overshadow you;

therefore the child to be born will be called holy, the Son of God.

And behold, your kinswoman Elizabeth in her old age has also conceived a son;

and this is the sixth month with her who was called barren.

For with God nothing will be impossible.”


And Mary said,

“Behold, I am the handmaid of the Lord; let it be to me according to your word.”


And the angel departed from her.

26In mense autem sexto missus est angelus Gabrihel a Deo in civitatem Galilaeae cui nomen Nazareth 27ad virginem desponsatam viro cui nomen erat Ioseph de domo David et nomen virginis Maria 28et ingressus angelus ad eam dixit have gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus 29quae cum vidisset turbata est in sermone eius et cogitabat qualis esset ista salutatio 30et ait angelus ei ne timeas Maria invenisti enim gratiam apud Deum 31ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius Iesum 32hic erit magnus et Filius Altissimi vocabitur et dabit illi Dominus Deus sedem David patris eius 33et regnabit in domo Iacob in aeternum et regni eius non erit finis 34dixit autem Maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosco 35et respondens angelus dixit ei Spiritus Sanctus superveniet in te et virtus Altissimi obumbrabit tibi ideoque et quod nascetur sanctum vocabitur Filius Dei 36et ecce Elisabeth cognata tua et ipsa concepit filium in senecta sua et hic mensis est sextus illi quae vocatur sterilis 37quia non erit inpossibile apud Deum omne verbum 38dixit autem Maria ecce ancilla Domini fiat mihi secundum verbum tuum et discessit ab illa angelus.


The Annunciation, Bolswert Schelte Adamz, after Rubens, c. 1630.

The Art of Christianity Collection. AP00012. Used with Permission.

Meditation of the first Joyful mystery, the Annunciation.


Pater noster - the mystery of salvation


Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;

adveniat Regnum Tuum;

fiat voluntas Tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

et dimitte nobis debita nostra,

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem;

sed libera nos a malo.



10 Ave Maria - the mystery of redemption


Ave Maria, gratia plena;

Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.


Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.



Gloria Patri - the mystery of the Christian faith


Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.



Fatima prayer


O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

libera nos ab igne inferni,

conduc in caelum omnes animas,

praesertim illas quae tua misericordia maxime indigent.



Secundum mysterium Gaudiósa - The second Joyful mystery -


Visitando Elisabeth portasti - The Visitation -

(Luk 1:39-49)



(We do the Sign of the Cross in     Faith,   Hope   and   Love   which both opens and closes the sequence of prayer)



In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a city of Judah, and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.


And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit and she exclaimed with a loud cry,


“Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!

And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me?

For behold, when the voice of your greeting came to my ears,

the babe in my womb leaped for joy.

And blessed is she who believed

that there would be a fulfilment of what was spoken to her from the Lord.”

39Exsurgens autem Maria in diebus illis abiit in montana cum festinatione in civitatem Iuda 40et intravit in domum Zacchariae et salutavit Elisabeth 41et factum est ut audivit salutationem Mariae Elisabeth exultavit infans in utero eius et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth 42et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui 43et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me 44ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis exultavit in gaudio infans in utero meo 45et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a Domino 46et ait Maria magnificat anima mea Dominum 47et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo 48quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes 49quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius.


Detail: The Visitation of Mary and Elizabeth, Cornelius Galle nach Rubens, c. 1652.  The Art of Christianity Collection. AP00099. Used with Permission.

Meditation of the second Joyful mystery, the Visitation to Elisabeth.


Pater noster


Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;

adveniat Regnum Tuum;

fiat voluntas Tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

et dimitte nobis debita nostra,

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem;

sed libera nos a malo.



10 Ave Maria 


Ave Maria, gratia plena;

Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.


Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.



Gloria Patri 


Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.



Fatima prayer


O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

libera nos ab igne inferni,

conduc in caelum omnes animas,

praesertim illas quae tua misericordia maxime indigent.



Tertium mysterium Gaudiósa - The third Joyful mystery -



Nativitas - Virgo, genuisti - The Nativity -

(Luk 2:1-12)



(We do the Sign of the Cross in     Faith,   Hope   and   Love   which both opens and closes the sequence of prayer)



In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled. This was the first enrollment, when Quirinius was governor of Syria. And all went to be enrolled, each to his own city. And Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David, to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child. And while they were there, the time came for her to be delivered. And she gave birth to her first-born son and wrapped him in swaddling cloths, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.


And behold, an angel of the Lord stood before country shepherds living out in the fields, keeping watch over their flock by night, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid. The angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people. For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. This will be the sign to you: You will find a Babe wrapped in swaddling cloths, lying in a manger.”

6Factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut pareret 7et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversorio 8et pastores erant in regione eadem vigilantes et custodientes vigilias noctis supra gregem suum 9et ecce angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei circumfulsit illos et timuerunt timore magno 10et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni populo 11quia natus est vobis hodie salvator qui est Christus Dominus in civitate David 12et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepio.


Detail: Credo, plate 3: Natus ex Maria Virgine, Johann Sadeler, 1579.  The Art of Christianity Collection. AP00076. Used with Permission.

Meditation of the third Joyful mystery, the Nativity of Jesus.


Pater noster


Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;

adveniat Regnum Tuum;

fiat voluntas Tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

et dimitte nobis debita nostra,

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem;

sed libera nos a malo.



10 Ave Maria 


Ave Maria, gratia plena;

Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.


Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.



Gloria Patri 


Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.



Fatima prayer


O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

libera nos ab igne inferni,

conduc in caelum omnes animas,

praesertim illas quae tua misericordia maxime indigent.



Quartum mysterium Gaudiósa  - The fourth Joyful mystery -


Quem in templo praesentasti   Presentation in the Temple -

(Luk 2:22-35)



(We do the Sign of the Cross in     Faith,   Hope   and   Love   which both opens and closes the sequence of prayer)



And when the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord and to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord, “a pair of turtledoves, or two young pigeons.”


Now there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon, and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.

And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord’s Christ. And inspired by the Spirit he came into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law, he took him up in his arms and blessed God and said,

“Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word;

for mine eyes have seen thy salvation which thou hast prepared in the presence of all peoples,

a light for revelation to the Gentiles, and for glory to thy people Israel.”


And his father and his mother marveled at what was said about him; and Simeon blessed them and said to Mary his mother,


“Behold, this child is set for the fall and rising of many in Israel, and for a sign that is spoken against that thoughts out of many hearts may be revealed.”

Et postquam impleti sunt dies purgationis eius secundum legem Mosi tulerunt illum in Hierusalem ut sisterent eum Domino sicut scriptum est in lege Domini quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum Domino vocabitur et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege Domini par turturum aut duos pullos columbarum et ecce homo erat in Hierusalem cui nomen Symeon et homo iste iustus et timoratus expectans consolationem Israhel et Spiritus Sanctus erat in eo et responsum acceperat ab Spiritu Sancto non visurum se mortem nisi prius videret Christum Domini et venit in Spiritu in templum et cum inducerent puerum Iesum parentes eius ut facerent secundum consuetudinem legis pro eo et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit Deum et dixit nunc dimittis servum tuum Domine secundum verbum tuum in pace quia viderunt oculi mei salutare tuum quod parasti ante faciem omnium populorum lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel et erat pater eius et mater mirantes super his quae dicebantur de illo et benedixit illis Symeon et dixit ad Mariam matrem eius ecce positus est hic in ruinam et resurrectionem multorum in Israhel et in signum cui contradicetur et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitationes.

Detail: Presntation in the Temple. Albrecht Dürer, c. 1505. The Art of Christianity Collection®. AP00055. Used with Permission.

Meditation of the fourth Joyful mystery, the Presentation in the temple.


Pater noster


Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;

adveniat Regnum Tuum;

fiat voluntas Tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

et dimitte nobis debita nostra,

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem;

sed libera nos a malo.



10 Ave Maria 


Ave Maria, gratia plena;

Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.


Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.



Gloria Patri 


Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.



Fatima prayer


O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

libera nos ab igne inferni,

conduc in caelum omnes animas,

praesertim illas quae tua misericordia maxime indigent.



Quintum mysterium Gaudiósa  - The fifth Joyful mystery -


Quem in templo invenisti The finding in the Temple -

(Luk 2:41-52)



(We do the Sign of the Cross in     Faith,   Hope   and   Love   which both opens and closes the sequence of prayer)



Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the Passover.


And when he was twelve years old, they went up according to custom; and when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem.


His parents did not know it, but supposing him to be in the company they went a day’s journey, and they sought him among their kinsfolk and acquaintances; and when they did not find him, they returned to Jerusalem, seeking him.


After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions; and all who heard him were amazed at his understanding and his answers.

And when they saw him they were astonished; and his mother said to him,


“Son, why have you treated us so?

Behold, your father and I have been looking for you anxiously.”


And he said to them,

“How is it that you sought me?

Did you not know that I must be in my Father’s house?”


And they did not understand the saying which he spoke to them. And he went down with them and came to Nazareth, and was obedient to them; and his mother kept all these things in her heart.


And Jesus increased in wisdom and in stature, and in favor with God and man

41Et ibant parentes eius per omnes annos in Hierusalem in die sollemni paschae 42et cum factus esset annorum duodecim ascendentibus illis in Hierosolymam secundum consuetudinem diei festi 43consummatisque diebus cum redirent remansit puer Iesus in Hierusalem et non cognoverunt parentes eius 44existimantes autem illum esse in comitatu venerunt iter diei et requirebant eum inter cognatos et notos 45et non invenientes regressi sunt in Hierusalem requirentes eum 46et factum est post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum audientem illos et interrogantem 47stupebant autem omnes qui eum audiebant super prudentia et responsis eius 48et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus te 49et ait ad illos quid est quod me quaerebatis nesciebatis quia in his quae Patris mei sunt oportet me esse 50et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illos.


Detail: The 12 Year Old in the Temple, Jan Luyken, c. 1700. The Art of Christianity Collection AP00065. Used with Permission.

Meditation of the fifth Joyful mystery, the Finding of the lost 12-year old in the temple.


Pater noster


Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;

adveniat Regnum Tuum;

fiat voluntas Tua,

sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;

et dimitte nobis debita nostra,

Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem;

sed libera nos a malo.



10 Ave Maria 


Ave Maria, gratia plena;

Dominus tecum:

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.


Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.



Gloria Patri 


Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,

et in saecula saeculorum.

Amen.



Fatima prayer


O mi Iesu, dimitte nobis debita nostra,

libera nos ab igne inferni,

conduc in caelum omnes animas,

praesertim illas quae tua misericordia maxime indigent.




AT THE CONNECTING MEDALLION

CONCLUDING PRAYER BEFORE THE CROSS which concludes the Wreath for a fruitful perfection


Oratio ad Finem Rosarii Dicenda



The Rosary is a perfect wreath!

We have now reached the connecting medallion which unites our intentions and prayers


On the medallion, we pray Salve Regina, and the Marian hymn is at the end of the Rosary;




Orémus:


Salve Regina,

Mater misericordiae,

vita, dulcedo, et spes nostra, salve.

Ad te clamamus, exsules filii Hevae.

Ad te suspiramus,

gementes et flentes in hac lacrimarum valle.

Eia ergo, advocata nostra,

illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Iesum,

benedictum fructum ventris tui,

nobis post hoc exsilium ostende.

O clemens, o pia,

o dulcis Virgo Maria.



V. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.

R. Ut digni efficamur promissionibus Christi.





Orémus:

Déus, cújus Unigénitus per vítam, mortem, et resurrectiónem

súam nóbis salútis ætérnæ præmia comparávit: concéde, quæsumus:

ut hæc mystéria sacratíssimo beátæ Maríæ Vírginis Rosário recoléntes,

et imitémur quod cóntinent,

et quod promíttunt, assequámur.

Per eúndem Chrístum Dóminum nóstrum.


Let us pray:

O God, whose only begotten Son, by His life, death, and resurrection,

has purchased for us the rewards of eternal salvation.

Grant, we beseech Thee: that while meditating on these mysteries

of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary,

that we may imitate what they contain and obtain what they promise,

through Christ our Lord.




In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.



-------------------------------------------

This is where Cardinal Leo Burke and Bishop Athanasius end their Rosary prayer in Latin.




The Step-by-Step Commander Cross Rosary follow the pearls leading us to the Cross ...

.

.


ADDENDUM II


The Pearls of the Rosary Lead us to the Cross of the Rosary


- Let us, like Virgin Mary, stay at the foot of the Cross -


LET US PRAY AT THE CROSS OF THE ROSARY:


Let us pray for our Holy Father – Pope Francis I , for his conversion and eternal soul . Let us pray for the Papal intentions:


May the Lord preserve him and give him life and make him to be blessed upon the earth and deliver him not up to the will of his enemies.


May Thy hand be upon Thine holy servant and upon Thy son whom Thou hast anoited.


Lord Jesus, shelter our Holy Father the Pope under the protection of Thy Sacred Heart.


Be Thou his light, his strength and his consolation.




As per request from our Holy Father on 29 Sept. 2018, the Rosary shall end with:



Oremus:

Sub tuum praesidium confugimus, Sancta Dei Genetrix.

Nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus,

sed a periculis cunctis libera nos semper,

Virgo gloriosa et benedicta.



Let us pray:

We fly to Thy patronage, O Holy Mother of God;

despise not thou our petitions in our necessities.

but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.




Oremus:

Sancte Michael Archángele,

defénde nos in prælio;

contra nequítiam et insídias diáboli esto præsídium.

Imperet illi Deus, súpplices deprecámur;

tuque, Princeps militiae cæléstis,

Sátanam aliósque spíritus malignos,

qui ad perditiónem animárum pervagántur in mundo,

divina virtúte in inférnum detrúde.



Let us pray:

Saint Michael the Archangel, defend us in battle;

be our defense against the wickedness and snares of the devil.

May God rebuke him, we humbly pray.

And do thou, O prince of the heavenly host,

by the power of God

thrust into hell Satan and all evil spirits

who prowl about the world seeking the ruin of souls.




In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen.



The antiphons have its own season.




LITANIE LAURETANE BEATAE MARIAE VIRGINIS



Kyrie, eleison.

R. Kyrie, eleison.

Christe, eleison.

R. Christe, eleison.

Kyrie, eleison.

R. Kyrie, eleison.

Christe, audi nos.

R. Christe, exaudi nos.


Pater de caelis, Deus,   

R. miserere nobis.

Fili, Redemptor mundi, Deus,   

R. miserere nobis.

Spiritus Sancte, Deus,  

R. miserere nobis.

Sancta Trinitas, unus Deus,   

R. miserere nobis.


Sancta Maria,   

R. ora pro nobis.

Sancta Dei Genetrix,   

R. ora pro nobis.

Sancta Virgo virginum,  

R. ora pro nobis.

Mater Christi,  

R. ora pro nobis.

Mater Ecclesiae,  

R. ora pro nobis.

Mater divinae gratiae,  

R. ...

Mater purissima, 

R. ...

Mater castissima,  

R. ...

Mater inviolata,  

R. ...

Mater intemerata,  

R. ...

Mater amabilis,  

R. ...

Mater admirabilis,   

R. ...

Mater boni consilii,   

R. ...

Mater Creatoris,  

R. ...

Mater Salvatoris, 

R. ...

Virgo prudentissima, 

R. ...

Virgo veneranda,   

R. ...

Virgo praedicanda,   

R. ...

Virgo potens,  

R. ...

Virgo clemens,  

R. ...

Virgo fidelis,   

R. ...

Speculum iustitiae,  

R. ...

Sedes sapientiae,   

R. ...

Causa nostrae laetitiae,   

R. ...

Vas spirituale,   

R. ...

Vas honorabile,   

R. ...

Vas insigne devotionis,  

R. ...

Rosa mystica,   

R. ...

Turris Davidica,   

R. ...

Turris eburnea, 

R. ...

Domus aurea,   

R. ...

Foederis arca,  

R. ...

Ianua caeli,   

R. ...

Stella matutina, 

R. ...

Salus infirmorum,  

R. ...

Refugium peccatorum,  

R. ...

Consolatrix afflictorum,   

R. ...

Auxilium Christianorum, 

R. ...

Regina Angelorum,  

R. ...

Regina Patriarcharum,   

R. ...

Regina Prophetarum,   

R. ...

Regina Apostolorum,  

R. ...

Regina Martyrum,  

R. ...

Regina Confessorum, 

R. ...

Regina Virginum,  

R. ...

Regina Sanctorum omnium,  

R. ...

Regina sine labe originali concepta,

R.

Regina in caelum assumpta,   

R. ...

Regina sacratissimi Rosarii, 

R. ...

Regina familiae,

R. ...

Regina pacis,  

R. ...


Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,  

parce nobis, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,  

exaudi nos, Domine.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,  

miserere nobis.


Sancta Maria, succurre miseris, iuva pusillanimes, refove flebiles, ora pro populo, interveni pro clero, intercede pro devoto femineo sexu; sentiant omnes tuum iuvamen quicumque celebrant tuum sanctum patrocinium.


V.   Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix,

R.   Ut digni efficiamur promissionibus Christi.



Oremus:

Concede nos famulos tuos, quaesumus, Domine Deus, perpetua mentis et corporis sanitate gaudere: et, gloriosa beatae Mariae semper Virginis intercessione, a praesenti liberari tristitia, et aeterna perfrui laetitia.

Per Christum Dominum nostrum.

Amen



CHRISTUS VINCIT    CHRISTUS REGNAT    CHRISTUS IMPERAT